Превод текста

Marina Tsvetayeva - Стихи Сироте (Stikhi Sirote) Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Poems To An Orphan


Baby walked along the road
Shivering and turning blue
An old woman walked that road
She took pity on the orphan...
 
1
 
Icy tiara of mountains -
Is a frame to transitory sight.
A parting of ivy today
I traced on the castle's granite.
 
I have chased today on all roads
Towering figures of pines.
I have taken a tulip today
Like a child to the chin.
 
2
 
With surrounding of mountains I hug you,
With the granite crown of rocks.
(That you breathe easier and sleep tighter
I am busying you with talk.)
 
With the sides of a feudal castle,
With the ivy hands of down -
You know - in four hundred streams and rivers
Is the ivy, hugging the stone?
 
But I'm not woodbine - and not ivy!
Even you, dearer than my hand,
Are not flattened - and freely let out
Onto every side of my mind!
 
Round the flower-bed, round the well too,
Where to grey-haired ones stone will come,
With the round pledge of an orphan -
With the loneliness my round!
 
(Thus not one silver braid did weave
Into my light-brown braids!)
And with river, into two parting -
Island to create - and embrace.
 
With entire Savoy and Piedmont
And - cracking the ridge of blue -
I embrace you with blue horizon,
With two arms I'm embracing you.
 
3
 
(CAVE)
 
If I could - I would take you
Into the womb of a cave:
Into the cave of a dragon,
Into the panther's grove.
 
Into the panther's - paws -
If I could - I would take, so.
 
To bosom of nature, to bed of nature.
If I could - my own skin of panther
I'd take off... I would give in the grove - to study!
In bushy, in firry, in streamy, in ivy -
 
Where in darkness, in dusk, and in dreaming
Branches weave for eternal weddings!
 
Where in granite, in milk and in bast
For centuries intertwine arms -
Like branches –
And rivers...
 
Into cave without light, without trace into thicket.
In leaves, in ivy, in ivy - like in coat...
 
Not white light, not black bread: in dew
In leaves, in leaves - like in relationship too...
 
That did not knock on the door,
That henceforth did not happen,
That did not shout in window,
That for century didn't end!
 
But not enough - cave,
And not enough - grove!
If I could - I would take you
Into the womb of a cave.
 
If I could -
I would take.
 
4
 
On the ice floe -
Loved one,
On the mine -
Loved one,
On the ice floe, in Guyana, in Gehennah - loved one.
 
In the scab - desired one,
From churchyard - desired one:
Be a desired guest! Only teeth and bone - desired one!
 
With the under-knees angst
Till ruined darkness
By the last fight of the womb - pitied it is.
 
And there's no such hole, and there's no such abyss:
Loved one! Wished one! Pitied one! Struck by illness!
 
5
 
With rapid speech - with stream of water
Beating: - Loved one! Sick one! Dear!
 
With recitation - lingering blues:
Weak! Half-alive! Paper! See-through!
 
With lengthwise cut from stomach to pharynx:
Loved one! Wished one! Pitied one! Struck by illness!
 
6
 
Finally I've encountered
One that I do need:
Somebody possesses
Deadly need of me.
 
What to eye is rainbow,
Topsoil to the grain,
To man - is being needed
By another man.
 
I need more than rainbow,
More than rain or hand,
Need of my assistance
By another man.
 
This - wider than Ladoga
Than mountain more true -
Is need of my hand
By another's wound.
 
And for this that ulcerous
Palm you brought to me -
This my hand - immediately
In fire after thee!
 
<7>
 
In thoughts of another, otherwise,
Like a treasure chest not found,
Poppy by poppy, step by step - garden's
I cut off the head.
 
Thus, sometime in a dry summer,
On the very edge of field,
Death my light-haired head will sever
With an absent-minded hand.
 




Још текстова песама из овог уметника: Marina Tsvetayeva

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

23.11.2024

Na leto



Click to see the original lyrics (English)



Naleto, kad je vreme ono baš
Mož’ da se istegneš i nebo da diraš
Kad je vreme strava
Žena ti je, žena ti je puna glava
Piće ždrokni, provozaj se
Iziđi i vidi šta ima da se nađe
 

Ako joj je otac puniša, izvedi je na paprikaš
Ako je pak siroma samo uradi ono što osećaš
Piči niz traku, do daske gas
Okreni polukružno s dvesta na čas
Kad sunce krene s mrakom da se spaja
Uspećeš, učini to dobro i do jaja
 

Nismo mi ljudi loši, nismo štrokavi, ni osobe zle
Volemo svakog, al radimo kako nam se navrne
Kad je vreme predivno
Idemo na more da pecamo il' da plivamo
Sretni smo vazda
Život je da se živi, da, oto je naša filozofija
 

Pevajte s nama, di-di di-di di
Da du da-da, je, mi smo sre-e-tni
Da da da, di da du di da du da du da
Da du da-da da, di da da di da da
 

Kad zima ovdi je, opa, vreme za zabavu je
Donesi svoju buteljku, nosi svetle 'aljine jer leto samo što nije
I nanovo ćemo pevati
Vozaćemo se il' ćemo se skrasiti
Ako je bogata, ako je ljubazna još
Pajtaše povedi i ajmo svi u varoš
 

Naleto, kad je vreme ono baš
Mož' jurnuti pravo gore i nebo da diraš
Kad je vreme ju-hu
Žena ti se, žene ti se po glavi vrzmadu
Popi piće, vozaj se
Iziđi i vidi šta ima da se nađe
 

Ako joj je otac puniša, izvedi je na paprikaš
Ako je pak siroma samo uradi ono što osećaš
Piči niz traku, do daske gas
Okreni polukružno s dvesta na čas
Kad sunce krene s mrakom da se spaja
Uspećeš, učini to dobro i do jaja
 

Nismo mi ljudi loši, nismo štrokavi, ni osobe zle
Volemo svakog, al radimo kako nam se navrne
Kad je vreme predivno
Idemo na more da pecamo il' da plivamo
Sretni smo vazda
Život je da se živi, da, oto je naša filozofija
 

Pevajte s nama, di-di di-di di
Da du da-da, je, mi smo sre-e-tni
Da da da, di da du di da du da du da
Da du da-da da, di da da di da da
 
23.11.2024

Να ξαvαρθείς





Τα μάτια σoυ με ρίξαv στo σκοτάδι
τα χέρια σoυ μoυ πήραv τη χαρά.
Παλεύω με τις σκέψεις κάθε βράδυ
πως έγιvε η αγάπη συμφορά.
 

Τα μάτια σoυ μoυ κρύψανε τov ήλιο
τα χέρια σoυ μoυ βάλανε φωτιά.
Και ψάχνω τov καλύτερό μoυ φίλo
στα λόγια τoυ vα βρω παρηγοριά.
 

Να ξαvαρθείς vα μη χαθώ
κovτά σoυ για vα ζεσταθώ
vα ξαvαρθείς vα μηv πεθάνω.
Να ξαvαρθείς έvα λεπτό
vα δεις που ακόμα σ' αγαπώ
κι απ' τη ζωή μoυ παραπάνω.
 

Μoυ λέγαv πως θα φύγεις κάποια μέρα
μoυ λέγαv είχες πέτρινη καρδιά.
Μα εγώ τoυς είχα κάvει όλoυς πέρα
και πίστευα στηv πρώτη μας βραδιά.
 

Ξημέρωσε κι ακόμα περιμένω
και δεv αvτέχω πια τo χωρισμό.
Ακόμα σ' αγαπώ και επιμένω
vα ζω για τo δικό σoυ γυρισμό.
 
23.11.2024

Deda Mraz Te Ne Poznaje Kao Ja



Click to see the original lyrics (English)



Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Bio sam tamo kroz dobro i zlo
Znam kako da te nasmejem
Poljubi sve svoje suze, dušo
Oh, samo ja to mogu
 

Zašto jednostavno ne dođeš?
Ponašaš se tako hladno
Ne, ne želim ništa ludo
Samo te želim nasamo
I sav ovaj sneg pada
Mogu i tebe da nateram da se zaljubiš
Reci mi šta ti je na listi želja?
Želim da se ostvari
 

Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Bio sam tamo kroz dobro i zlo
Znam kako da te nasmejem
Poljubi sve svoje suze, dušo
Oh, samo ja to mogu
Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Znam sve tvoje omiljene pesme
Javljaću se svaki put kad me pozoveš
Pa, zašto ja ne mogu biti taj
Da ti dam sve što želiš?
 

Ooh, ooh, ooh, oh, oh, ooh, ooh, oh
 

Samo želim da mi kažeš da i ti osećaš isto
Mislim da neću preživeti zimu, dušo
Pa, zar me ne želiš umotati u imelu, ispod drveta?
Neće ti dovesti nekoga ko te voli više od mene, da
 

Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Bio sam tamo kroz dobro i zlo
Znam kako da te nasmejem
Poljubi sve svoje suze, dušo
Oh, samo ja to mogu
Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Znam sve tvoje omiljene pesme
Javljaću se svaki put kad me pozoveš
Pa, zašto ja ne mogu biti taj
Da ti dam sve što želiš?
 

Ostavićeš me samu? Na Božić?
Dušo, šta sam uradio da zaslužim sve to?
Možemo li se samo maziti ispod drveta? Pored kamina?
Znaš da pravim one kolače koje voliš
 

Deda Mraz te ne poznaje kao ja
Pa, možda ovog Božića
Konačno ćeš shvatiti da bih ja mogao biti taj
Da ti dam sve što poželiš
 
23.11.2024

D.S.B. (Donesi Svoje Bombe)



Click to see the original lyrics (English)



TI!
ŠTO UVEK ŠALJU SIROMAŠNE?!
 

Barbarizmi Barbara
Sa šiljatim štiklama
Viktorije koje pobede se pokoravaju
svim najnovijim ponudama
Marširaju napred licemerni
i hipnotični kompjuteri
Zavisite od naše zaštite
al' nas ipak hranite lažima sa stolnjaka
 

La-la-la-la-la-la-la-la-la, uuu...
Idu svi na žurku da se lepo provedu
Plešu u pustinji, raznose sunce
 

Klečeće ruže nestaju
u Mojsijeva suva usta
Provaljuju u Fort Noks
kradu nam namere
Hangari im stoje potopljeni naftom
kričeći 'SLOBODA'!
Predati ste zastarelošću
al' nas i dalje hranite lažima sa stolnjaka
 

La-la-la-la-la-la-la-la-la, uuu...
Idu svi na žurku da se lepo provedu
Plešu u pustinji, raznose sunce
Idu svi na žurku da se lepo provedu
Plešu u pustinji, raznose sunce
 

Piči sad, vreme je za žurku
i ne živimo pod fašističkom državom
Piči sad, vreme je za žurku
I gde si mi ti, u kurac?!
U kom kurcu si mi ti?!
U kom kurcu si mi ti?!
 

Što ne vode predsednici rat?
Što uvek šalju siromašne?
Što ne vode predsednici rat?
Što uvek šalju siromašne? (x4)
 

Klečeće ruže nestaju
u Mojsijeva suva usta
Provaljuju u Fort Noks
kradu nam namere
Hangari im stoje potopljeni naftom
kričeći 'SLOBODA'!
 

Predati ste zastarelošću
al' nas i dalje hranite lažima sa stolnjaka
La-la-la-la-la-la-la-la-la, uuu...
Idu svi na žurku da se lepo provedu
Plešu u pustinji, raznose sunce
Idu svi na žurku da se lepo provedu
Plešu u pustinji, raznose...
 

U kom kurcu si mi ti?!
U kom kurcu si mi ti?!
 

Što ne vode predsednici rat?
Što uvek šalju siromašne?
Što ne vode predsednici rat?
Što uvek šalju siromašne? (x3)
Zašto uvek siromašne šalju?! (x3)
Samo siromašne šalju! (x2)